紫金铜业有限公司简介
Introduction of Zijin Copper
紫金铜业有限公司坐落于上杭县蛟洋工业区,由2024年《福布斯》全球上市2000强第267位的紫金矿业集团股份有限公司投资建设,2011年底建成,总投资近百亿元,在省、市、县各级各部门的关心指导与大力支持下,公司现已形成年产40万吨阴极铜、18吨黄金、400吨白银、100万吨硫酸生产规模,同时副产硒、碲、铂、钯、铑等半导体、集成电路所需的稀贵金属,年产值300亿元以上。公司生产的“紫金”牌阴极铜在伦敦金属交易所(LME)、上海期货交易所注册;黄金和白银在伦敦金银市场协会(LBMA)、上海期货交易所、上海黄金交易所注册,是国家工业产品生态设计示范企业、国家水土保持生态文明工程、国家工信部绿色制造示范工厂、省智能制造示范项目、省循环经济示范优秀企业。
Located in Jiao Yang Industrial Zone, Shanghang County, Zijin Copper is invested and built by Zijin Mining Group Co., Ltd. which is ranked 267 in the Forbes Global 2000 listings in 2024. Zijin Copper was completed at the end of 2011, with a total investment of nearly 10 billion yuan. Under the care and guidance and strong support from various departments at all levels in the province, city and county, the company has now formed an annual output of 400,000 tons of copper cathode, 18 tons of gold, 400 tons of silver and 1 million tons of sulfuric acid production scale, while producing selenium, tellurium, platinum, palladium, rhodium and other rare precious metals required for semiconductors and integrated circuits, with an annual output value of more than 30 billion yuan. The company's "Zijin" brand copper cathode is registered with the London Metal Exchange (LME) and Shanghai Futures Exchange; gold and silver are registered with the London Bullion Market Association (LBMA), Shanghai Futures Exchange and Shanghai Gold Exchange, and is a national industrial product eco-design demonstration enterprise, a national water and soil conservation ecological civilization project, and a national green manufacturing demonstration factory of the Ministry of Industry and Information Technology, National Ministry of Industry and Information Technology Green Manufacturing Demonstration Factory, Provincial Smart Manufacturing Demonstration Project, Provincial Circular Economy Demonstration Excellent Enterprise.
【绿色冶金】环保设施投入占固定资产投资的五分之一;SO2平均排放浓度优于京津冀大气污染特别排放限值;阴极铜吨铜综合能耗和吨铜水耗大幅优于行业平均水平。
[Green Metallurgy] The company’s investment in environmental protection facilities accounts for one-fifth of the investment in fixed assets; the average SO2 emission concentration is better than the special emission limit of Beijing-Tianjin-Hebei air pollution; the integrated energy consumption per ton of copper cathode and water consumption per ton of copper are significantly better than the industry average.
【智能冶金】全系统实现自动化控制,关键环节智能化控制,在线数模闪速熔炼、智能吹炼、国内首例银锭智能化自动浇铸系统等成功实现了传统冶金向智能冶金的转变;重大设备和安全环保设施实现自动化联锁作业。
[Intelligent Metallurgy] The company’s whole system realizes automatic control, key links are intelligently controlled, online digital flash melting, intelligent blowing, the first domestic intelligent automatic silver ingot casting system, etc. successfully realize the transformation of traditional metallurgy to intelligent metallurgy; major equipment and safety and environmental protection facilities realize automatic interlock operation.
【资源综合利用】公司产业链完整,形成协同效应。通过处理阳极泥等含金物料,综合回收金、银、铂、钯、硒、碲等稀贵金属;对冶炼烟尘实行资源二级利用及无害化处置;烟气回收制成标准硫酸,直接供给下游企业,实现就地转化;熔炼渣通过再磨再选,回收的渣精矿作为生产原料返回到熔炼系统、尾渣作为建材企业生产原料;生产废水和生活污水达标后全部回用于生产;冶炼余热回收发电。
[Comprehensive Utilization of Resources] The company has a complete industrial chain, forming a synergistic effect. Through the treatment of anode sludge and other gold-containing materials, the company can comprehensively recover gold, silver, platinum, palladium, selenium, tellurium and other rare and precious metals; implement the secondary utilization of resources and harmless disposal of smelting fume; recover the flue gas into standard sulfuric acid and directly supply it to downstream enterprises to realize local transformation; through regrinding and re-election of smelting slag, the recovered slag concentrate is returned to the smelting system as production raw material, and the tailing slag is used as production raw material for building materials enterprises; production wastewater and The production wastewater and domestic sewage are all reused for production after reaching the standard; smelting waste heat recovery and power generation.
【工艺装备】采用“蒸汽干燥+闪速熔炼+智能数控吹炼+阳极炉精炼+电解提纯”以及烟气制酸、炉渣选矿、卡尔多炉处理阳极泥工艺,选用闪速炉、卡尔多炉等国际先进的技术装备,圆盘浇铸及自动剥片等装备实现国产化,运行效果好于同类进口设备。
[Process and Equipment] The company adopts "steam drying + flash melting + intelligent CNC blowing + anode furnace refining + electrolytic purification" and flue gas acid production, slag beneficiation, Kaldor furnace treatment of anode mud process, the use of flash furnace, Kaldor furnace and other internationally advanced technology and equipment, disc casting and automatic flaking equipment to achieve localization, the operation effect is better than similar imported equipment.
【技术创新】公司拥有铜绿色冶金及伴生资源综合利用重点实验室、企业技术中心、院士专家工作站、技能大师工作室等省部级技术科研平台,围绕“绿色冶金、智能冶金、资源综合利用”,持续开展新工艺技术开发及工程化技术研究,形成了集技术开发与成果转化为一体的技术创新模式,化验室还通过了中国合格评定国家认可委员会(CNAS)认定。公司先后获得省、市及行业协会科学技术奖励16项,申请专利170余项,已获授权专利114项。
[Technology Innovation] The company has a key laboratory of copper green metallurgy and comprehensive utilization of associated resources, enterprise technology center, academician expert workstation, skill master studio and other provincial and ministerial level technology research platforms, around "green metallurgy, intelligent metallurgy, comprehensive utilization of resources", continue to carry out new process technology development and engineering technology research, forming a technical innovation model integrating technology development and achievement transformation. The laboratory has also passed the accreditation of China National Accreditation Service for Conformity Assessment (CNAS). The company has won 16 science and technology awards from provincial, municipal and industry associations, applied for more than 170 patents, and has been granted 114 patents.
【公司荣誉】国家工业产品生态设计示范企业、国家水土保持生态文明工程;国家工信部绿色制造示范工厂、省智能制造示范项目、省循环经济示范优秀企业、省金铜产业的主力企业。
[Company Honors] National Industrial Product Eco-design Demonstration Enterprise, National Soil and Water Conservation Eco-civilization Project; National Ministry of Industry and Information Technology Green Manufacturing Demonstration Factory, Provincial Smart Manufacturing Demonstration Project, Provincial Circular Economy Demonstration Excellent Enterprise, and the main enterprise of the provincial gold and copper industry.
【公司愿景】成为铜冶炼行业的领跑者,将紫金矿业集团拥有的资源优势转化为效益优势,不断提升绿色冶金、智能冶金和资源综合利用技术水平,努力建设为“资源节约型、环境友好型、质量效益型、技术创新型”的世界一流铜冶金企业。
[Company Vision] To become a leader in copper smelting industry, to transform the resource advantages of Zijin Mining Group into efficiency advantages, to continuously improve the level of green metallurgy, intelligent metallurgy and comprehensive utilization of resources, and to strive to build a world-class copper metallurgical enterprise with "resource-saving, environment-friendly, quality-efficiency and technology innovation".